中国語 技能実習生 医薬

search
中国人研修生(合弁会社)

1990年半ばの中国人~歴史の影響を受けている世代

2019.08.01

今回は中国人研修生(合弁会社)と接して感じたことを挙げてみました。(1995~1999?年)   (現地とは中国の合弁会社所在地) ・当時の中国のおいての日本の立ち位置 ・彼女たちが受けた教育、境遇、進路、義務教育 ・進...

台湾留学

1987~1992年の台湾

2019.07.31

1987年3月下旬、台湾へ行きました。家の引き渡しまで、お世話になるご夫婦の家の一室をお借りして台湾での生活が始まりました。  さて、当時(1987~1992)の台湾での生活で、私にとって勉強になったことは大学の勉強より...

台湾留学

初めての台湾、住む家を決める

2019.07.30

1987年 3月初め、両親と台湾へ行きました。 空港に着いたとき、独特のにおいがありました。現地の人はバス、タクシー、オートバイを使い移動し、オートバイは2、3人乗りは当たり前、そしてセブンイレブンは至る所にあり、活気に...

通訳・翻訳

社内翻訳の実情、手書きの中国語の翻訳は難しい

2019.07.30

入社して間もなくして翻訳を頼まれました。日中取締役員会議の会議録だったような記憶があります。  頼まれた翻訳は無事やり終えることができました。しかし、これは暗黙のテストです。これが何を意味するのかはお分かりになると思いま...

通訳・翻訳

中国語の問題点が第3者と一致する

2019.07.30

通訳学校の授業が終了、1週間足らずで評価表が届きました。 日→中のテストは受けることができませんでしたが、日→中、中→日のそれぞれの評価表と先生のコメントをいただきました。自分が思っていた事と先生の指摘は一致していました...

台湾留学

台湾留学にあたって、海外生活のある先輩からの言葉

2019.07.29

台湾に行く前、父の同級生で若い時に海外青年協力隊に参加したことがある方にお会いしました。 その方が台湾に行く私に次の言葉を贈って下さいました。   「自分に残るものは生活したこと、               経験したこ...

中国人研修生(合弁会社)

中国人男性は女子力が高い!

2019.07.29

第3期も半年間の研修です。独身の子もいれば、結婚したばかりの子もいます。また子供を置いて来ている子もいます。一人一人それぞれの思いを持って日本に来ていました。 前期には幼い子供を置いて日本に来た女性がいました。帰国してし...

中国人研修生(合弁会社)

生活と中国語の背景知識

2019.07.29

1995年3月、某工場に入社しました。男性1人、女性2人のその工場の2期研修生がいました。半年間の研修です。当時は今とは違い、日本に研修に来るということは「選ばれた人」であり、大変名誉なことでありました。当時はまだ中国は...

読書

逆境、スランプのときの魔法の言葉・・・地上の商人より

2019.08.10

昨日紹介した本の一冊に”地上の商人”があります。私はCDを買って聞いています。聞く度に言葉の深さを感じます。 何か思いがけない事に遭遇した時、先が全く見えない時、理不尽な事に出くわした時、いつまでこの状態が続くのだろうか...

読書

人間関係に悩んでいる方へ・・・古今東西、人の気持ちは変わらない

2019.08.10

頭で分かっていても、バタバタしている生活を送っていると大切な教訓も頭の隅に追い払われ、完全に忘れてしまいます。数年前に読んだ本が頭に浮かんびました。 ① 「盛運の気」 無能唱元著  日本経営合理化協会  1994/1 ②...

ネイティブの本音

発音がよくない通訳者は即、戦力外通告を受け、退場!

2019.08.07

通訳学校で学期末の個人面談がありました。日本人の先生との面談は初めてです。 最初に授業の感想と来期の授業を受けるかを聞かれました。限られた時間内で必要事項を私に伝えるためです。私は来期は受講せず、発音矯正と文法強化に力を...

台湾留学

台湾の大学進学前に考えておくこと

2019.07.27

帰国後の悩み 台湾からの帰国後の一番の壁は何と言っても浦島太郎になっていたことでした。(一時帰国はしていました) さらに「日本語で自分が言いたいことが言えない」というウソみたいな現実にぶつかっていました。  日本の社会に...

< 1 … 34 35 36 37 38 >

スポンサーリンク




プロフィール

高校を卒業してから、台湾でゼロから中国語を学び、その後現地の大学に進学しました。日本ではバブルが訪れる少し前です。

1980年後半から90年にかけての台湾の情報は少ないと思います。私の記録が昔の台湾を知りたい人のお役に立てばと思います。

中国語の勉強、大学での勉強も大変でしたが、生活そのものが精一杯で大変でした。言葉の壁ももちろんありますが、国が違えば、何もかも違ってきます。言葉が違えば思考回路が全く違います。さらに気候にも苦しめられました。昨日は真夏日でも、今日は真冬日というのは決して珍しいことではありませんでした。

15年近く、合弁会社の研修生、技能実習生関係の仕事に従事、接した中国人は約200名です。台湾での一人暮らし、現地の大学での言葉ではない様々な大変さを経験したからこそ、こなせた仕事でした。

中国語は直説法でゼロから学んだので、メリット、デメリットも私のブログから知ることができると思います。

カテゴリー

スポンサーリンク




スポンサーリンク




プロフィール

中国に合弁会社を持つ会社で約15年間、200人以上の中国人研修生の生活指導に従事、その9割は外国人技能実習制度での受け入れでした。実習生は3年間滞在、常時60名の生活指導をし、実に様々なドラマに遭遇、生活・仕事上で起きることはほぼ全て経験できました。

先に挙げた様々なドラマにどのような対応をしたのか、特に日本語研修、寮生活、病気、技能試験は企業存続に関わってきます。オリジナル資料を添えて書いていきたいと思います。また具体的に台湾・中国留学の何が役立ったのかを挙げ、さらに研修生・実習生と日本企業との関係がWinwinの関係になれるお手伝いができればと思います。

 

医薬の勉強のきっかけは中国人研修生の生活指導には正しい医薬の知識も必要だと感じたからです。その後、薬局勤務を経て市販薬を販売することができる登録販売者として働き、またホームヘルパーの資格を生かして高齢者の買い物支援をして高齢者のリアルな問題に直面し、年齢を問わず薬と健康について常に考えさせられています。

 

中国語は高校卒業後に台湾で学びました。臨界期を過ぎてから直接教授法でゼロから中国語を学んで生じる発音や文法習得の悩み、その学び直しが同じような悩みを持っている方に少しでもお役に立てばと思います。

 

将来は「中国語+α」で、どんな時代が来ても通用する中国語を教えたいと思っています。8割以上を占める「α」については時代の流れを見極めたものにしたいと思っています。

 

全国通訳案内士、医療通訳士、登録販売者

カテゴリー

サイト内検索

人気の投稿とページ

  • 発音練習再開
    発音練習再開
  • ミニトマトの農薬
    ミニトマトの農薬
  • 歯茎が削れないように
    歯茎が削れないように
  • 光目覚まし時計
    光目覚まし時計
  • ドラッグストアで働きます
    ドラッグストアで働きます

ブログをメールで購読

メールアドレスを記入して購読すれば、更新をメールで受信できます。

© 2026 中国語 技能実習生 医薬 All Rights Reserved.